Escudo Universidad de Antioquia

Sistema de Bibliotecas

Universidad de Antioquia

Biblioteca Digital


Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10495/8425
Título : José Antonio Sabio Pinilla (2009). La traducción en la época ilustrada (Panorámicas de la traducción en el siglo XVIII).
Autor : Pulido Correa, Martha Lucía
Palabras clave : Reseña de libro
Sabio Pinilla, José Antonio
Traducción
Traducción del inglés al español
Traductores literarios
Fecha de publicación : 2010
Editorial : Universidad de Antioquia
Citación : Pulido Correa, M. L. (2010). José Antonio Sabio Pinilla (2009). La traducción en la época ilustrada (Panorámicas de la traducción en el siglo XVIII). Mutatis Mutandis, Revista Latinoamericana de Traducción, 3(10), 216-219.
Resumen: Introducción: La compilación de artículos de José Antonio Sabio Pinilla (2009) en el libro La traducción en la época ilustrada, presenta un recorrido por el siglo XVIII en seis países europeos en su relación con la traducción. La traducción en Alemania es presentada por Miguel Ángel Vega; en España, por Carmen Alberdi Urquizu y Natalia Arregui Barragán; en Gran Bretaña, por Fruela Fernández; en Italia, por Mónica García Aguilar y José Abad, y así, José Antonio Sabio Pinilla en Portugal. Cada artículo tiene su estilo propio y expone características particulares de los contextos históricos y culturales correspondientes a cada lengua y a su respectivo país, con el objetivo específico de describir y analizar la forma como las traducciones fueron recibidas, de qué lenguas particulares y de qué países provienen las obras originales que se traducen, qué estrategia traductiva prevalece en uno u otro país, qué tipo de pensamiento promueven dichas traducciones, cómo impactan en las diferentes sociedades, cómo se resuelven los asuntos de censura. Todo esto para hacer énfasis en el gran esfuerzo de los traductores y en el aporte que hace la historia de la traducción para lograr hacer visible este trabajo. Esta compilación referida específicamente al siglo XVIII europeo sitúa la traducción en el centro de las prácticas discursivas que participan en la consolidación de las historias culturales.
URI : http://hdl.handle.net/10495/8425
ISSN : 2011799X
Aparece en las colecciones: Escuela de Idiomas

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
PulidoMartha_2010_TraduccionEpocaIlustrada.pdfReseña de libro137,9 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons

 


Unidad de Gestión Tecnológica /Sistema de Bibliotecas / Universidad de Antioquia / Cl. 67 Nº 53 - 108 - Bloque 8 Conmutador: 219 51 51- 219 51 40 comunicacionessistemadebibliotecas@udea.edu.co Medellín - Colombia